top of page

About Us > People

HOYAN Hang Fung, Carole (何杏楓)
Professor, Department of Chinese Language and Literature (Director of CLC) 
Telephone: 3943 6731
Office: G02, Fong Shu Chuen Building
College Affiliation: Shaw College

HOYAN Hang Fung, Carole (何杏楓) Associate Professor, Department of Chinese Language and Literature (Director of CLC) 



Professor Carole Hoyan received her B.A. (Hons. First Class) and M.Phil. in Chinese Language and Literature from the Chinese University of Hong Kong. She subsequently pursued her Ph.D. studies in Canada with the support of the Commonwealth Fellowship and the Sir Edward Youde Memorial Fellowship for Overseas Studies (honorary). She received her Ph.D. degree in Asian Studies from the University of British Columbia and has been teaching at the Department of Chinese Language and Literature at the Chinese University of Hong Kong since 1996. She was appointed Director of the Yale-China Chinese Language Centre in August 2020.


Professor Hoyan’s research interests include modern and contemporary Chinese fiction and drama, Eileen Chang studies, Hong Kong literature, world literature and Asian studies, and Cantonese pronunciation and teaching. Her publications include Revisiting Modern Chinese Literature: Close Reading, Data and Reception (2020) and Re-investigating Eileen Chang: Adaptation, Translation and Research (2018). She also co-authored Tracing the Origin: Fun with the Etymology of Cantonese Vocabulary (2006), co-interviewed and co-compiled An Oral History of Hong Kong Drama: From the Thirties to the Sixties (2001), and co-edited Modern Chinese Literature: Methodology and Appraisal (1999). She is PI of the RGC General Research Fund projects “A Study on the Newspaper Literary Supplements of the Overseas Chinese Daily News (Wah Kiu Yat Po) of Hong Kong” and “The Reception of Eileen Chang (Zhang Ailing) in Hong Kong.” Professor Hoyan also participates in inter-disciplinary studies and publishes creative writings and film and theatre reviews. Professor Hoyan is a  Ph.D. supervisor, Founding Committee Member of the Hong Kong Literature Research Centre of CUHK, Founding Editorial Board Member of Journal of Chinese Literature, and Founding Committee Member and Chairperson (4th-7th Award) of the Global Youth Chinese Literary Award of CUHK.


Professor Hoyan is also experienced in administration. Before serving as the Director of CLC, she was Acting Chairperson and Vice Chairperson (Student Affairs) of the Department of Chinese Language and Literature. She was also Acting Head of the Chinese Division of the Graduate School and Director of the MA Programme in the Division.


Professor Hoyan has also actively served the community. She has served as External Examiner for the B.Ed. Programme of The Education University of Hong Kong, adjudicator for the “Hong Kong Biennial Awards for Chinese Literature” and the “Awards for Creative Writing in Chinese” organized by the Hong Kong Public Libraries, and guest host for the TVB’s Programme “Fun Cantonese.”


1996        Doctor of Philosophy in Asian Studies, University of British Columbia

1992        Master of Philosophy in Chinese Language and Literature,

                 The Chinese University of Hong Kong

1990        Bachelor of Arts (Honors, First Class) in Chinese Language and Literature,

                 The Chinese University of Hong Kong

Professional Experience

2022 - present       Professor,

                                 Department of Chinese Language and Literature,

                                 The Chinese University of Hong Kong

2001 - 2022            Associate Professor,

                                 Department of Chinese Language and Literature,

                                 The Chinese University of Hong Kong

1996 - 2001            Assistant Professor,

                                 Department of Chinese Language and Literature,

                                 The Chinese University of Hong Kong


1992 - 1996            Commonwealth Fellow

                                 Youde Scholar (for overseas studies, honorary)

Main Research Interests

Modern and Contemporary Chinese Fiction and Drama, Eileen Chang Studies, Hong Kong Literature, World Literature and Asian Studies, Cantonese Pronunciation and Learning

Selected Publications


  • 何杏楓:《重訪中國現代文學:細讀‧數據‧接受》。北京:中華書局,2020年11月,共240頁。

  • 何杏楓:《重探張愛玲:改編‧翻譯‧研究》。香港:中華書局,2018年8月,共400頁。

  • 陳雄根、何杏楓、張錦少:《追本窮源:粵語詞彙趣談》。香港:三聯(香港)有限公司,2006年4月第1版,共220頁。

  • 張秉權、何杏楓編訪:《香港話劇口述史(三十年代至六十年代)》。香港:香港中文大學邵逸夫堂香港戲劇工程,2001年6月,共260頁。

  • 鄧仕樑、黃繼持、盧瑋鑾、何杏楓編:《中國現代文學論集:研究方法與評價》。香港:香港中文大學中國語及文學系,1999年8月第1版。

Academic Papers

  • 何杏楓:〈童話‧夢話‧真話:論巴金〈長生塔〉對愛羅先珂的接受〉。《濟南大學學報》(社會科學版),第29卷第5期(2019),頁36-46。文章編號:1671-3842(2019)05-0036-11

  • Carole Hang Fung Hoyan. “‘Include Me Out’: Reading Eileen Chang as a World Literature Author.” Department of Foreign Languages and Literature, National Taiwan University ed. Ex-position (NTU Studies in Language and Literature), issue 41 (June 2019), pp.7-32. DOI:10.6153/EXP.201906_(41).0002

  • Pun Tung Chu, Wing Tung Au & Carole Hang Fung Hoyan. “Effect of Alcohol-related Poems on Drinking,” Cogent Psychology, 6:1 (2019), DOI:10.1080/23311908.2019.1586079

  • MeiKi Chan, Wing Tung Au & Carole Hoyan. “Exploring Theater Experiences among Hong Kong Audiences.” Cogent Arts & Humanities, 6:1 (2019), DOI:10.1080/23311983.2019.1588689

  • 何杏楓:〈愛情與歷史:論張愛玲的《少帥》〉。《中國文學學報》第八期(2017年12月),頁125-150。收錄於林幸謙編:《千迴萬轉:張愛玲學重探》。台北:聯經出版社,2018年6月,頁307-348。

  • 何杏楓、丘庭傑:〈「香港」作為魯迅研究的資源——以舊詩專論及《抖擻》雜誌為例〉。韓國現代中國研究會,韓國中國言語文化研究會編:《韓中言語文化研究》第48輯(2018年5月),頁85-105。

  • 何杏楓:〈張愛玲《色,戒》電影改編在香港的接受情況〉。《中國文學學報》第二期(2011年12月),頁341-355。收錄於陳平原、陳國球、王德威編:《香港:都市想像與文化記憶》。北京:北京大學出版社,2015年3月第1版,頁263-279。

  • 何杏楓:〈歷史創傷與記憶探尋:李碧華《煙花三月》中的文化沉澱〉。《現代中文文學學報》,第8卷第2期及第9卷第1期合刊號(2008),頁141-157。。收錄於楊玉峰編:《騰飛歲月——1949以來的香港文學》。香港:香港大學中文學院,「騰飛歲月」編輯委員會,2008年,頁158-180。

  • 何杏楓:〈華麗緣中的愛玲女神——《樸廉紳士》、《半生緣》和進念舞臺改編探論〉。香港浸會大學《人文中國學報》編輯委員會編:《人文中國學報》,第13期。上海:上海古籍出版社,2007年9月,頁175-213。收錄於林幸謙編:《張愛玲:文學‧電影‧舞台》。香港:牛津大學出版社,2007年,頁128-161。

  • 何杏楓:〈記憶‧歷史‧流言——重讀張愛玲〉。《臺大文史哲學報》,第66期(2007年5月),頁53-92。

  • Hoyan Hang Fung, Carole, “On the Translation of Eileen Chang’s Fiction.” Translation Quarterly, no. 18 & 19 (March 2000), pp. 99-136.

  • 何杏楓:〈從敘事學角度論沈從文短篇小說〉。鄧仕樑、黃繼持、盧瑋鑾、何杏楓編:《中國現代文學論集:研究方法與評價》。香港:香港中文大學中國語言及文學系,1999年8月第1版,頁107-138。

  • 何杏楓:〈《謔而虐》析論──並談張愛玲的翻譯因緣〉。黃德偉編著:《閱讀張愛玲》。香港:香港大學比較文學系,1998年第1版,頁199至220。

  • 陳雄根、何杏楓:〈香港中學生粵語發音問題研究〉。香港中文大學教育學院編:《教育學報》。香港:香港中文大學出版社,2001年夏季號 (29:1),頁71-96。曾於「粵音及詩歌格律國際研討會」發表,香港中文大學中國語言及文學系主辦,1999年10月28日。

  • 楊鍾基、何杏楓:〈新詩格律與粵音朗誦教學〉。香港中文大學教育學院編:《教育學報》。香港:香港中文大學出版社,2001年夏季號 (29:1),頁109-120。曾於「粵音及詩歌格律國際研討會」發表,香港中文大學中國語言及文學系主辦,1999年10月29日。

  • Hoyan Hang Fung, Carole “Modernism in Taiwanese Fiction: A Comparative Study of the Works of Wang Wenxing and Bai Xianyong.” British Columbia Asian Review, No 7 (Winter 1993-1994), pp. 36-53.

Book Chapters and Dictionary Entries

  • Hoyan, Hang Fung Carole. “Chang Ai-ling.” In Dictionary of Hong Kong Biography. Edited by May Holdsworth and Christopher Munn. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2012, pp. 75-76.

  • Anthony Yeung and Carole Hoyan Hang Fung, “The Soft Power in the Confucian ‘Kingly Way.’” The Renaissance of Confucianism in Contemporary China. Edited by Fan Ruiping. Dordrecht Heidelberg London New York: Springer, 2011, 109-135.

  • 何杏楓:〈銀燈下,向張愛玲借來的「香港傳奇」——論許鞍華《傾城之戀》的電影改編〉。劉紹銘、梁秉鈞、許子東編:《再讀張愛玲》。香港:牛津大學出版社,2002年第1版,頁89-126。論文曾於「『張愛玲與現代中文文學』國際學術研討會」發表,嶺南大學中文系主辦,2000年10月24日。另收錄於劉紹銘、梁秉鈞、許子東編:《再讀張愛玲》,「閱讀張愛玲書系:之一」。濟南:山東畫報出版社,2004年5月,頁99-142。

  • 何杏楓、陳雄根:〈香港中文大學中國語言及文學系一年級學生粵語讀音問題研究〉。香港中文大學崇基學院出版委員會編:《跨世紀的大專語文教學》。香港:香港中文大學出版社及香港崇基學院聯合出版,2001年,頁257-278。曾於「香港大專語文教學研討會:因材施教與學以致用」發表,香港中文大學中國語言及文學系主辦、中國文化研究所吳多泰語文研究中心合辦,1998年5月21日。

  • 何杏楓:〈香港中文大學大一國文的教與學〉。鄧仕樑等編:《香港中國語文教學論文集——從預科到大專》。香港:香港中文大學中國語言及文學系,1998年3月,頁185-212。

Conference Papers

  • 何杏楓、葉嘉詠:〈與世界接軌——也斯作品及其翻譯〉,「2020年度韓中教育文化壇:後人類時代,韓中人文學與文化產業相遇」,韓國中國言語文化研究會主辦,2020年12月19日。

  • Carole Hoyan, “The ‘Transgression Model’ of Worlding: Reading the Hong Kong Author Leung Ping-kwan (Yesi)” presented at “69th Midwest Conference on Asian Affairs (MCAA 2020),” co-organized by Indiana State University, Indiana University and Michigan State University, Oct 16-18, 2020.

  • Carole Hang-fung Hoyan. “The Reception of the Yan Lianke in Hong Kong,” presented at “AAS-in-Asia 2020 Asia at the Crossroads: Solidarity through Scholarship,” organized by Association for Asian Studies, Kobe, Japan, Aug 31-Sept 4, 2020.

  • 何杏楓:〈論姚克的《阿Q正傳》電影改編〉。國際魯迅研究會第九屆學術論檀:吉隆坡論壇。國際魯迅研究會、馬來西亞南方大學學院等主辦,馬來西亞吉隆坡,2019年3月29-30日。

  • Hoyan Hang Fung, Carole, “Reading Eileen Chang as a World Literature Author,” presented at “Canadian Comparative Literature Association Program for Congress 2019,” organized by CCLA, hosted by the University of British Columbia, June 2-4, 2019, and “2019 Annual Meeting of the American Comparative Literature Association,” organized by ACLA, hosted by Georgetown University, United States, March 7-10, 2019,

  • Hoyan Hang Fung, Carole, “Memory as Literary History: On Ann Hui’s Xiao Hong Biopic The Golden Era,” presented at “Rocky Mountain Modern Language Association 72nd Annual Convention,” organized by RMMLA, Cheyenne, United States, October 4-6, 2018 and “2018 Annual Meeting of the American Comparative Literature Association,” organized by ACLA, hosted by University of California, Los Angeles, United States, March 29-April 1, 2018.

  • 何杏楓、丘庭傑:〈「香港」作為魯迅研究的資源〉,「國際魯迅硏究會第九屆學術論壇:韓國外大論壇」暨「第三屆韓中魯迅研究對話會」,國際魯迅硏究會、韓國中國現代文學學會、社團法人韓國現代中國研究會、全南大學校東亞研究所和世界漢學韓國硏究會合辦,首爾:韓國外國語大學,2017年12月15日。論文收錄於研討會論文集,頁45-54。

  • Hoyan Hang Fung, Carole, “Lu Xun’s Reception of Eroshenko,” presented at “The 8th Academic Forum (Vienna) of the International Society of Lu Xun Studies: The Transference of Knowledge-Lu Xun and European Culture,” co-organized by the International Society of Lu Xun Studies and the University of Vienna, Austria, July 3, 2017. Paper in Proceedings, pp. 81-87.

  • 何杏楓:〈文學如何成為寫作方法論?(and vice versa?) ——論董啟章《貝貝的文字冒險》及其舞臺改編的跨界實踐〉,「華文與比較文學協會雙年會:文本、媒介與跨文化協商」,香港中文大學文化及宗教研究系文化研究中心、香港中文大學中國語言及文學系香港文學研究中心、杜克大學教務長辦公室、三一文學院、亞洲人文研究課程、中央研究院中國文哲研究所合辦,2017年6月21日,

  • 何杏楓:〈論巴金對愛羅先珂的接受〉,第三屆兩岸四地華文文學講座:「講真話的文學——紀念巴金《隨想錄》創作三十周年」,香港中文大學文學院、香港中文大學中國語言及文學系、《明報月刊》、香港作家協會、澳門中華文化藝術協會主辦,澳門大學、世界華文文學聯會合辦,2016年12月5-6日。

  • 何杏楓:〈愛情與歷史:論張愛玲《少帥》〉,「不死的靈魂:張愛玲學重探——張愛玲誕辰九十五周年紀念國際學術研討會」,台灣中央研究院與香港浸會大學合辦,2016年7月1-2日。論文收錄於研討會論文集,頁87-100。

  • 何杏楓、葉嘉詠:〈台灣文學研究在香港〉,「相似與差異——閩粵到臺港的多元文化發展比較論壇」,成功大學閩南文化研究中心、國立臺灣文學館、香港中文大學臺灣研究中心合辦,台南國立臺灣文學館,2012年10月31日。頁3-10。論文收錄於研討會論文集,頁3-10。

  • 何杏楓:〈中國現代戲劇中家的意象——從胡適〈終身大事〉談起〉。「五四與中國現當代文學」國際學術研討會,北京大學中文系主辦,2009年4月23-25日。

  • Carole Hoyan Hang Fung, “Romancing Eileen Chang: The Reception of the Story and the Film “Lust, Caution” in Hong Kong,” International Symposium on Eileen Chang: Romancing Two Cultures, organized by Faculty of Arts, The University of Hong Kong, April 9-10, 2009.

  • 何杏楓:〈香港文學研究資料整理問題〉。「中國文學現代轉型與文學史重構學術討論會」,《文學評論》雜誌社、山東大學文學院合辦(濟南山東大學),2002年6月25日。

Creative Writings & Literary and Cultural Reviews

  • 何杏楓:〈長途〉(新詩),《聲韻詩刊》,第57期(2021年1-2月),第19頁。

  • 何杏楓:〈有生〉(散文)。《香港文學》,第433期「香港作家散文專輯」(2021年1月),16-19頁。

  • 何杏楓:〈最後,點心便在咖啡裏溶化:張愛玲的飲食〉(評論)。《明報周刊》,第2075期(2020年9月),66-74頁。

  • 何杏楓:〈錯置與暫借:張愛玲及其衣飾〉(評論)。《皇冠》,第799期(2020年9月)「張愛玲:傳奇一百年」紀念特輯,36-47頁。

  • 何杏楓:〈隔離與斷捨離:2020讀愛玲〉(評論)。《澎湃新聞》,上海東方報業有限公司,2020.06.19。

  • 何杏楓:〈隔離與斷捨離:2020讀愛玲〉(評論)。《ZLive 活》,香港:進念‧二十面體,2020.05.28.

  • Carole HOYAN. “Isolation and Decluttering: Reading Eileen Chang in 2020.” (Review) ZLive. Hong Kong, 2020.05.28.


  • 何杏楓:〈古堡〉(散文)。《香港文學》,第424期「香港作家散文專輯」 (2020年4月),16-19頁。

  • 何杏楓:〈樂園〉(散文)。《香港文學》,第414期「香港作家散文專輯」(2019年6月),頁22-25。

  • 何杏楓:〈歲月如歌——悼念陶然先生〉(散文)。《香港文學》,第412期 (2019年4月),頁26-27。

  • 何杏楓:〈神奇女俠在醫院冥想〉(散文)。《香港文學》,第405期 (2018年9月),頁32-33。

  • 何杏楓:〈92631604〉(散文)。《香港文學》,第386期(2017年2月號),頁12-13。

  • 何杏楓:〈坐看雲起——回憶黃繼持老師〉(散文)。《香港文學》,第357期 (2014年9月),頁81-85。收錄於,陶然主編:《繁華落盡見真淳——〈香港文學〉筆記選》。香港:《香港文學》出版社有限公司,2016年9月,頁163-170。另收錄於《吐露春風五十年:香港中文大學中文系圖史文集》。香港:香港中文大學中國語言及文學系出版,2015年,頁178-184。

  • 何杏楓:〈20130321〉(散文)。樊善標、陳燕遐、馬輝洪編:《二十一世紀中大的一天》。香港中文大學中國語言及文學系出版,2015年初版,頁42至48。

  • 何杏楓:〈「死生契闊」——香港話劇團《2005新傾城之戀》〉(劇評)。香港:《香港文學》,第255期,2006年3月,頁51。

  • 何杏楓:〈徐克‧七劍‧文化質感〉(影評)。香港:《明報》,2005年8月13日,「世紀版」D6。

  • 何杏楓:〈核心與亮色——《大長今》細節背後〉(劇評)。香港:《明報》,2005年5月10日,「世紀版」D6。

Research Grants

Serving as Principal Investigator

  • Reading Leung Ping-kwan as a World Literature Author (梁秉鈞作為世界作家), Direct Grant (Arts and Languages Panel), CUHK (Jun 2020 -Jun 2021).

  • Vocational Chinese Language Programme for Non-Chinese Speaking School Leavers for 2019/20 and 2020/21 (2019/20至2020/21學年已離校非華語人士職業中文課程,Standing Committee on Language Education and Research (SCOLAR), Education Bureau (Aug 2019- Aug 2021).

  • “On the Path of Language and Culture” Putonghua International Exchange (University Campus Visit and In-School Visit)「語言路‧文化緣」普通話國際交流活動(外訪及到校活動),Standing Committee on Language Education and Research (SCOLAR), Education Bureau (Aug 2019- Aug 2021).

  • The Reception of Eileen Chang (Zhang Ailing) in Hong Kong (張愛玲在香港的接受情況研究), General Research Fund, Research Grant Council (Sept 2008-Aug 2010).

  • A Study on the Newspaper Literary Supplements of the Overseas Chinese Daily News of Hong Kong (《華僑日報》副刊研究), Earmarked Grant for Research, Research Grant Council (Jul 2003-Jun 2005).

  • An Investigation of the Literary Supplement “Qian Shui Wan” edited by Liu, Yichang in Hong Kong Times (1960.2.15-1962.6.30) (劉以鬯主編《香港時報.淺水灣》時期研究), Direct Grant (Arts and Languages Panel), CUHK (July 2002-June 2003).

  • An Investigation of the Pre-war Modern Chinese Drama in the “Modern Chinese Drama Collection” in the United College Library of The Chinese University of Hong Kong (香港中文大學聯合圖書館「中國現代戲劇特藏」內抗戰前中國現代劇本提要及評論), Direct Grant (Arts and Languages Panel), CUHK (July1998-December 1999).

Serving as Co-Investigator

  • Literary Convergence in May Fourth Hong Kong: A Theatre Education Project (「文學匯流‧五四香港」劇場教學計劃), Quality Education Fund (Jul 2018-Jun 2021)

  • A Study on Supplements of the New Life Evening Post (Hsin Sheng Wen Pao) (《新生晚報》副刊研究), Earmarked Grant for Research, Research Grant Council (Sept 2005-Aug 2007).

  • The First Phase of a Computerized Database of the Entire Body of Extant Chinese Encyclopedias (Leishu) (中國傳統類書電子資料庫首期研究計劃), Earmarked Grant for Research (Sept 2001-Aug 2004).

  • The Image of Hong Kong in the Works of Mainland Visiting Writers after 1979 (1979年以來中國短期訪港作家筆下的香港), Direct Grant (Arts and Languages Panel),CUHK (Jan 2000-Jun 2001).

  • An Investigation of the Pronunciation Problems of the First Year Students of the Department of Chinese Language and Literature in The Chinese University of Hong Kong, Language Enhancement Grants, Working Group on Language Enhancement, CUHK (Mar 1997-Aug 1998).

Invited Keynote Speech and Presentation

  • Keynote Speaker, “On Lu Xun’s Reception of Eroshenko” on China Day Event, organized by Department of Languages, Literatures and Linguistics, Faculty of Liberal Arts and Professional Studies, York University, 2020.1.28.

  • 何杏楓:〈論姚克香港時期的電影改編和劇本創作——以《阿Q正傳》和《陋巷》為例〉,「戰後中日藝術交涉繼承與展開」國際學術研討會,日本學術研究會科學研究費「關於貫戰期(戰時戰後)的中日電影交涉之跨科研究」研究組、「在建國初期中國移動的身體藝朮/術之媒介宣傳——抗戰之後的繼承與開展」研究組主辦、北京清華大學日本研究中心協辦,北京清華大學,2019年10月6日。

  • 何杏楓:〈香港散文的歷史書寫〉,「高校散文研究中心2018年聯席會議」暨「國家社科基金重大項目『兩岸現代中國散文學史料整理研究暨數據庫建設』開題報告會」,福建師範大學文學院中國散文研究中心主辦,2018年12月8-9日。


Academic Journals

  • 創刊編委,《中國文學學報》(Journal of Chinese Literature,前《中文學刊》),香港中文大學中國語言及文學系與北京大學合編,2003至今。

  • 校外編委,《成大中文學報》,臺灣國立成功大學中國文學系編,2017-2019。



  • 主編,《Language Matters 雅禮中國語文研習所通訊》,香港中文大學雅禮中國語文研習所出版,2020至今。

  • 編委,《Shaw Link 逸林》,香港中文大學逸夫書院出版,2017至今。

Academic Review

Reviewer of Book Manuscripts and Journal Papers

  • Reviewer of Lexington Books, Rowman & Littlefield, 2019.

  • Reviewer of Sino-Humanitas (人文中國), Journal of Oriental Studies (東方文化), Tsinghua Journal of Chinese Literature (清華中文學報), Chung Wai Literary Quarterly (中外文學), Newsletter of the Institute of Chinese Literature and Philosophy (中國文哲研究通訊), Thoughts and Words (思與言), Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences, Chinese Literature Essays Articles Reviews (CLEAR).

Review for Grant Projects

  • Reviewer for Competitive Research Funding Schemes for the Local Self-financing Degree Sector under Research Grants Council, Faculty Development Scheme, 2014 and 2017.

  • External Reviewer, 2013 Multi-Year Research Grant (MYRG), Research Committee of the University of Macau, 2013.

External Examiner for Program/Module and Member of Advisory Group

  • External Module Examiner, School of General Education and Languages, The Technological and Higher Education Institute of Hong Kong (2012-present)

  • Member, Advisory Peer Group, Curriculum of Bachelor of Arts (Honours) in Creative Writing and Film Arts, The Open University of Hong Kong (2017-present)

  • External Examiner for 4-year full-time Bed (Chinese Language)-Secondary Programme, The Education University of Hong Kong (2006-2010)

Interview Board Member for Recruitment and Scholarships

  • Member of the Selection Interview Board, Recruitment of Assistant Lecturer/Lecturer (Chinese Team), Independent Learning Centre, CUHK (2019)

  • External Member of the Selection Interview Board, Recruitment of Teaching Fellow (Chinese Language) in School of General Education and Languages, Technological and Higher Education Institute of Hong Kong (2013, 2016)

  • Interview Board Member, Sir Edward Youde Memorial Fellowships and Scholarships for Overseas Studies 1999/2000, Sir Edward Youde Memorial Fund Council (1999)

Curriculum and Teaching Materials Development

  • Teacher in Charge, “PCE1002 Intensive Program on Cantonese” (for all First-year Students), responsible for program design, coordination and teaching (全校本科一年級生「粵語精修課程」統籌、課程設計及任課老師), 1997-2003.

  • Teacher in Charge, “Summer Class in Languages and General Education (Cantonese)” (for Secondary School Students), responsible for course design, coordination and teaching (「語文及通識夏令營:粵語精修課程」統籌、課程設計及任課老師), 1997-2002.

  • 香港教育署課程發展處編《中六中國文學課程——名著選讀簡介》 撰稿學者,2002。

  • 香港特別行政區教育署教育統籌局(Education and Manpower Bureau)及香港中文大學中國語言及文學系合辦,「小學中國語文科在職教師培訓班」,講者,2002年3月12日、19日及26日。

  • Course Coordinator, “ACC1120/ GEE227F Art and Literature in Hong Kong” (Faculty based core course), Faculty of Arts, responsible for course design, coordination and teaching, 2000-2001.

Knowledge Transfer Activities


  • 香港公共圖書館主辦:第十四屆香港中文文學雙年獎文學研討會︰「小說創作二三事」講者,2017年9月1日。

  • 香港公共圖書館主辦:第十三屆香港中文文學雙年獎文學研討會︰「小說創作的真實與虛擬」主持及講者,2015年9月5日。

  • 粵語正音推廣協會主辦、香港中文大學校外進修學院協辦:「粵音課程」工作坊導師,2004年2月21日及28日。

  • 粵語正音推廣協會、教育統籌局課程發展處及香港中文大學中文系合辦,粵語正音工作坊「從流行曲歌詞談粵音教學」導師,2003年2月20日、2004年11月27日。

  • 粵語正音推廣協會主辦:粵語正音講座「從流行曲歌詞談粵語正音正讀」講者,福建中學,2003年7月12日。

  • 「對照記——讀《香港老照片》」講者,傳道會安柱中學,2003年2月20日。

  • 香港中文大學圖書館香港文學特藏成立典禮「中學生系列講座」:「對照記──閱讀《香港老照片》」講者,2002年12月21日。

  • 香港中文大學崇基語文夜話講座講者,「用餐前聽幾首歌——在流行曲裏發現文學」2004年11月18日、「談香港流行歌詞」2002年2月7日、「漫談香港流行歌詞」1999年3月4日、「香港流行歌詞」1997年9月25日。



  • 「第十三屆香港書獎」評審委員,香港電台文教組、香港出版總會有限公司合辦,2019年12月至2020年9月。

  • 香港公共圖書館主辦「香港中文文學雙年獎」小說組評判 (2015, 2017, 2021)

  • 香港公共圖書館主辦「中文文學創作獎」文學評論組評判 (2004, 2006, 2008, 2014, 2016)

  • 粵音正音協會及香港電台聯合主辦,第一屆「學界粵語正音大賽」總決賽評判 (2004)

  • 教統局優質教育基金計劃「提升幼兒母語語言發展及製作語文學習教材套」教師粵音測試評審員 (2004)

  • 商務印書館第十七至十九屆「中學生閱讀報告比賽(中文組)」總選評判 (2002-2004)

  • 香港理工大學中文及雙語學系中文進修課程部徵文比賽散文組評判(1998, 1999, 2002)

  • 第二十五屆至三十二屆及第三十五屆「青年文學獎」徵文比賽評判 (1997-2004, 2007)

  • 香港城市大學第一至第七屆「城大文學創作獎」散文組評判 (1997-2003)

  • 第一屆「香港藝術發展局文學獎」新秀獎評判 (1997)




  • 訪問嘉賓,橙新聞〈何杏楓談張愛玲作品改編:電影《傾城之戀》〉、〈何杏楓:電影《色戒》與張愛玲的翻譯〉、〈何杏楓:小說《少帥》與張愛玲的創作核心〉,「知書」no.58-60,2019年1月4日至18日。

  • 訪問嘉賓,香港電台「華文作家紀錄片系列」第五集「雕刻文學:王文興」,2014年11月2日。

  • 訪問嘉賓,有線電視「拉近文化:多媒體驗張愛玲」(1-5,共5集),2009年5月2日至30日。



  • 節目嘉賓,香港電台普通話台「寰宇百科:張愛玲系列」(1-5,共5集),2019年5月14日至6月11日。

  • 節目嘉賓,香港電台第五台「人文風景:《色,戒》」,2007年10月6日。

  • 節目嘉賓,香港電台第五台「開卷樂:談張愛玲《色,戒》」,2007年9月8日。

  • 節目嘉賓,香港電台第二及第五台「威尼斯雙年展特輯:張愛玲《色,戒》與李安電影改編」,2007年8月11日。

  • 節目嘉賓,香港電台第五台「開卷樂——城市人書屋:陳染《私人生活》」,1998年10月10日。

  • 節目嘉賓,香港電台第五台「百科巡禮:張愛玲的創作」(1-8,共8集),1998年3月6日至4月24日。

  • 嘉賓主持,電視廣播有限公司(TVB) 翡翠台電視節目「全線大搜查」「妙趣廣州話」,2000年。

Professional Organizations Membership

  • Member, Association of Asian Studies (AAS), since 1996.

  • Founding Member, Management Committee, Hong Kong Literature Research Centre, CUHK, since 2001.

  • Member, Canadian Comparative Literature Association (CCLA), since 2018.

  • Member, Rocky Mountain Modern Language Association (RMMLA), since 2018.

  • Member, American Comparative Literature Association (ACLA), since 2019.

bottom of page